← Search another job

Interpreters and Translators

Interpret oral or sign language, or translate written text from one language into another.

U.S. Workers

53,360

Median Salary

$59,440

10-Year Growth

+1.7%

Annual Openings

6,900

Typical entry: Bachelor's degree

Minimal RiskImminent Risk62%MEDIUM

17 of 17 tasks have some AI capability

Exposure Trend

Mar62.12%Apr62.12%May62.12%Jun62.12%

This score reflects estimated AI technical capability for tasks in this occupation. It does not predict employment changes, and it does not account for company-specific constraints, regulation, or adoption barriers.

Fully Automatable (4)

AI could handle these end-to-end

Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.

AI: Fully automatable - AI is proficient at compiling terminology, glossaries, and domain-specific termbases from corpora and reference sources, producing high-quality resources that translators can use directly.

imp: 4.3

Proofread, edit, and revise translated materials.

AI: Fully automatable - AI systems can effectively proofread, edit, and produce revised translations at scale, catching grammar, style, and consistency issues for most materials.

imp: 4.3

Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.

AI: Fully automatable - AI can fully automate consulting dictionaries, lexicons, encyclopedias, and terminology databases to support translation accuracy and retrieve authoritative references.

imp: 4.2

Compile information on content and context of information to be translated and on intended audience.

AI: Fully automatable - AI can compile content/context and audience profiles by aggregating source metadata, domain information, and user characteristics to produce usable briefs for translators.

imp: 3.7

Human in the Loop (13)

AI could assist, human oversight required

Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.

AI: Partial - AI systems can be engineered to follow confidentiality rules and enforce data-handling policies, but they do not inherently possess professional ethical judgment or reliable independent adherence across all deployment contexts.

imp: 4.9

Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.

AI: Partial - Real-time simultaneous and consecutive interpreting by AI has advanced considerably and can handle many conversational scenarios, but accuracy, nuance, and cultural/contextual fidelity in high-stakes or complex interactions still require human interpreters.

imp: 4.8

Listen to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic listening systems as necessary.

AI: Partial - AI-driven speech recognition and preparatory translation tools can listen to and process speakers' statements for translation, but noise, accents, paralinguistic cues, and nuanced meaning often demand human review and intervention.

imp: 4.4

Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.

AI: Partial - Machine translation can reliably rewrite many types of written material into other languages and produce publishable drafts, but for legal, scientific, or sensitive texts human translators are usually needed to ensure precision and correct interpretation.

imp: 4.3

Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.

AI: Partial - AI tools can automatically detect terminology inconsistencies and suggest correct technical terms from glossaries, but final accuracy judgment in specialized domains still benefits from human expert review.

imp: 4.2

Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.

AI: Partial - AI can identify lexical and conceptual conflicts and propose resolutions or paraphrases, but resolving meaning conflicts in social, cultural, or disciplinary contexts typically requires human judgment and negotiation.

imp: 4.2

Train and supervise other translators or interpreters.

AI: Partial - AI can assist with training materials, assessment, and workflow supervision but cannot fully replicate human mentorship, nuanced performance management, and leadership.

imp: 4.0

Check original texts or confer with authors to ensure that translations retain the content, meaning, and feeling of the original material.

AI: Partial - AI can compare source and target texts and flag divergences in meaning and tone, but conferring with authors and resolving ambiguous intent typically needs human-mediated communication.

imp: 3.9

Discuss translation requirements with clients and determine any fees to be charged for services provided.

AI: Partial - AI can draft scope-of-work proposals and fee estimates and assist negotiations, but client relationships and final fee determinations usually require human judgment and discretion.

imp: 3.8

Adapt translations to students' cognitive and grade levels, collaborating with educational team members as necessary.

AI: Partial - AI can adapt language to cognitive and grade levels and propose accommodations, yet effective collaboration with educators and individualized educational decisions need human involvement.

imp: 3.8

Educate students, parents, staff, and teachers about the roles and functions of educational interpreters.

AI: Partial - AI can generate educational content and deliver explanations, yet in-person outreach, relationship-building, and adaptive pedagogy require human facilitation.

imp: 3.7

Adapt software and accompanying technical documents to another language and culture.

AI: Partial - AI can automate much of localization for software strings and documentation and suggest cultural adaptations, but full software adaptation (integration, UI testing, legal/cultural validation) still requires human specialists.

imp: 3.1

Travel with or guide tourists who speak another language.

AI: Partial - AI can provide real-time translation and remote guiding via apps or virtual assistants but cannot physically travel with or replace an in-person guide.

imp: 2.5

Skills for this role (35)

SpeakingEssentialActive ListeningEssentialReading ComprehensionEssentialWritingCoreCritical ThinkingCoreMonitoringCoreActive LearningCoreInstructingCoreLearning StrategiesCoreJudgment and Decision MakingCore
1 / 4